更新履歴

2017.01.05
プロジェクトマネージャーを募集しています。  
詳細はこちら>>
2016.12.26
プロジェクトマネージャー11名がアカデミー・インターナショナリゼーション プロジェクトマネージメント講座を終了しました。  
修了証の写真はこちら>>
2016.12.09
11日より始まる COLING2016(The 26th International Conference on Computational Linguistic)に出展します。TOIN は COLING2016 の Gold スポンサーになっています。  
COLING2016 についてはこちら>>
2016.11.29
第26回JTF翻訳祭に出展しています。  当日の様子はこちら>>
2016.11.29
翻訳者さま向け新サービス「T-tact」を発表いたしました。  詳細はこちら>>
2016.11.28
memoQユーザーの交流会「memoQ day Tokyo 2016」に出展しています。  当日の様子はこちら>>
2016.11.22
第23回ITソフトウェア翻訳士認定式&お祝いの会に出席しました。  当日の様子はこちら>>
2016.11.01
この度、新社長が就任いたしました。トップメッセージをご覧ください。  詳細はこちら>>
2016.10.28
11 月 8-10 日に Stuttgart, Germany で行われる Tcworld 2016 の Asian pavilion に出展いたします。
11 月 8 日には小西が「Japanese Languages Translation - Localization - Transcreation that satisfy Japanese users」の主題でプレゼンします。  詳細はこちら>>
2016.09.02
十印のスタッフ、渡辺孝子が、韓国国立ハングル博物館にてハングルについての研究の発表をいたしました。  詳細はこちら>>
2016.07.14
日本翻訳連盟 機関誌「JTFジャーナル」7月/8月号に、十印の取材記事が掲載されています。  詳細はこちら>>
2016.07.13
6 月にドイツで行われた SAP Language Services Forum にて、十印のプロジェクトマネージャーが
No.1 PM に選ばれました。  詳細はこちら>>
2016.07.04
"クライアント先へ出向のオンサイト翻訳者" を募集しております。  詳細はこちら>>
2016.4.13-15
LocWorld のスポンサーとして出展いたしました。
LocWorld(http://locworld.com/)はローカリゼーション業界の世界的なイベントです。
当日の様子はこちら>>
2016.01.28
"Senior Project Manager" を募集しております。  詳細はこちら>>
2015.12.16
"Quality Assurance Manager" を募集しております。  詳細はこちら>>
2015.11.25
翻訳サービスに関する国際規格である ISO17100 の認証を取得しました。  詳細はこちら>>
2015.07.13
この度、バーレーン経済開発委員会(EDB)、駐日バーレーン王国大使館により、
「バーレーン王国セミナー Cool Japan in Bahrain」と題し、セミナー並びに名刺交換会が開催されます。
(株式会社十印は本セミナーへ協力しております。)  詳細はこちら>>
2015.02.05
1月30日に日本翻訳連盟主催にて行われた「第3回関西セミナー」にて弊社社長の渡邊が発表をいたしました。
機械翻訳の今後の展望を「未来のMTと今のMTを考察」と題して語っております。
詳細はお問い合わせください。  当日の発表の様子はこちら>>
2015.01.30
日本翻訳連盟主催「第3回関西セミナー」にて弊社社長の渡邊が講演いたします。
全体テーマ「機械翻訳と向き合うときが来た ― MTをもっと身近に、現実的に考える ―」
渡邊は、講演2「未来のMTと今のMTを考察」にて講演します。是非ご参加ください。  詳細はこちら>>
2014.11.26
「JTF翻訳祭」が行われます。展示ブースに出展しております。
また、弊社社長がパネルディスカッションのモデレータを勤めます。  詳細はこちら>>
2014.11.17
ドイツ シュトゥットガルトで行われた 2014 tekom(tcworld conference 2014)に出展しました。  詳細はこちら>>
2014.07.15
日本翻訳連盟「日本翻訳ジャーナル」7/8月号が発行されました。
表紙写真は、弊社社長の渡邊です。  詳細はこちら>>
2014.06.10
社長の渡邊が、一般社団法人 日本翻訳連盟の理事に就任しました。  詳細はこちら>>
就任挨拶の模様>>
2014.06.06
翻訳依頼者と翻訳者を24時間365日ウェブサイト上で仲介するクラウド型オンライン翻訳のサービスを開始しました。  詳細はこちら>>
2014.04.07
JAT(日本翻訳者協会)の年次総会「IJET-25」が2014年6月21~22日にビックサイトで行われます。 十印はこの「IJET」をゴールドスポンサーとしてバックアップしています。弊社からは小島が講演を行います。  詳細はこちら>>
2014.01.28
アシスタント プロジェクトマネージャーを募集しております。  詳細はこちら>>
2014.01.21
半導体プロジェクト社内チェッカーを急募しております。  詳細はこちら>>
2013.12.05
12月2日に翻訳会社で共催している「ソフトウェア翻訳士認定試験」の認定証授与式とお祝いの会に参加しました。  詳細はこちら>>
2013.11.29
11月27日に開催された「第23回 JTF翻訳祭」が盛会のうちに終了いたしました。
東芝鈴木様と弊社社長によるセッションは立ち見の出るほどの盛会でした。
ご来場いただきました皆様、ありがとうございました。
当日の様子はこちらからご覧ください。
2013.11.20
2013.11.27 社団法人日本翻訳連盟主催の「第23回 JTF翻訳祭」にて東芝の鈴木様とともに、弊社社長が機械翻訳についてのプレゼンテーションを行います。  詳細はこちら>>
2013.08.01
東芝ソリューション株式会社と提携し、機械翻訳エンジン「The翻訳」の販売代理店に。
機械翻訳と組み合わせた新しい翻訳サービスを開始  [PDF/358KB]
2013.06.19
アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)の報告会・講演会・AAMT長尾賞授与式・懇親会に参加いたしました。  詳細はこちら>>
2013.06.11
社団法人 日本翻訳連盟の「2013年度JTF定時社員総会 懇親会」に参加しました。  詳細はこちら>>
2013.06.04
共催しているITソフトウェア認定士認定試験の認定証授与式に参加しました。  詳細はこちら>>
2013.05.08
弊社英語WEBサイト(http://www.toinusa.com/)をリニューアルいたしました。
2013.04.16
在宅で翻訳QA作業可能な方を急募しております。  詳細はこちら>>
2013.03.06
社内ローカライズエンジニア (アシスタント) を募集しております。  詳細はこちら>>
2012.10.24
在宅でネイティブチェック可能な方を急募しております。  詳細はこちら>>
2012.09.25
セキュリティソフト翻訳QAスタッフを急募しております。 詳細はこちら>>
2012.08.27
弊社日本語WEBサイトをリニューアルいたしました。
2012.06.19
2012年度AAMT(アジア太平洋機械翻訳協会)の報告会・講演会・AAMT長尾賞授与式・懇親会に参加しました。
2012.06.07
2012年度JTF(日本翻訳連盟)定時総会「基調講演」「懇親会」に参加しました。
2012.06.06
共催している「ITソフトウェア翻訳士 認定試験」の認定証授与式&お祝いの会に出席しました。