Fallstudie Chemie
Zusammenfassung
TOIN schloss ein großes Projekt für ein Unternehmen in der chemischen Industrie erfolgreich ab, indem es im Voraus mit dem Kunden zusammenarbeitete, um Übersetzer auszuwählen und Maßnahmen zur Qualitätssicherung zu formulieren.
Herausforderungen
- Es gibt wenige Übersetzer, die sich auf Chemie spezialisieren.
- Das Übersetzungsqualitäts-Management ist schwierig, da es um hochmoderne Technologie geht.
Lösungen
- TOIN hielt Vorgespräche ab, so dass der Kunde potenzielle Übersetzer auf der Grundlage ihrer Arbeitserfahrung bewerten konnte.
- Wir wiesen dem Team einen SME (Subject Matter Expert) zu.
- Wir begannen mit einem kleinen Projekt, das dann als Vorbereitung auf ein größeres Projekt überprüft wurde.
Fazit
- Die Beratung durch den Kunden ermöglichte es uns, ein passendes System zu erstellen.
- Unsere Vorbereitungen ermöglichten es uns, selbst in einem Bereich zu arbeiten, in dem es wenige Übersetzer gibt.
Fallstudie
Der Kunde in dieser Fallstudie ist ein großer Hersteller von chemischen Analysegeräten und Software, mit Hauptsitz in den USA. Der Kunde benötigte eine Übersetzung, die sehr spezialisierte technische Inhalte genau ausdrücken konnte, aber das Projekt war zu groß für die firmeninterne Übersetzungsabteilung und seine übliche Übersetzungsagentur. Deshalb kam der Kunde zu uns und fragte, ob wir das Projekt übersetzen konnten und dabei sowohl die Qualitätsansprüche erfüllen als auch das hohe Volumen bewältigen konnten.
Obwohl TOIN Erfahrung mit chemischen Analysegeräten hatte, ist das Feld der Chemie so breit, dass wir wirklich nicht genug spezialisierte Übersetzer in diesem Fachgebiet hatten. Da der eigentliche Projektbeginn noch sechs Monate entfernt war, hielten wir mehrere Besprechungen mit dem Kunden ab. Die Mitarbeiter des Kunden hatten natürlich eine Menge Fachkenntnisse, weshalb wir ihnen die Unterlagen verschiedener Übersetzer zeigten, so dass sie die Mitarbeiter des Projekt-Teams auswählen konnten.
TOIN hat auch eine Abteilung namens Lieferantenbeziehungen, die Übersetzer rekrutiert und passendes Personal einstellt. Diese Abteilung rekrutierte Übersetzer für das Projekt, indem es sich auf solche konzentrierte, die einen Universitätsabschluss in Chemie besaßen oder in einem chemischen Unternehmen gearbeitet hatten. Wir fanden mehr Übersetzer, als wir zunächst erwartet hatten, und der Kunde stimmte zu. Die Rekrutierung von Übersetzern allein hätte es TOIN noch nicht ermöglicht, die Übersetzungen mit dem erforderlichen Fachwissen und den nötigen Qualitätsstandards durchzuführen, weshalb wir einen externen SME ins Projekt brachten.
Wir baten den Kunden zunächst um ein kleines Übersetzungsprojekt, so dass wir die erforderlichen Fachkenntnisse erwerben und die Terminologie prüfen konnten. Dadurch konnten wir die Kompetenz jedes Übersetzers bewerten und die Arbeitsabläufe im Projekt-Team verifizieren. Dann begannen wir mit dem Hauptprojekt und konnten eine hochwertige Übersetzung sehr komplexer technischer Informationen liefern.
Durch den Erfolg dieses Projekts gewannen wir unschätzbare Erfahrungen bei der richtigen Vorbereitung auf ein Fachgebiet, für das es wenige Übersetzer gibt.